Collectage de Aimé et Georgette 2 - (St-Lary)

Dublin Core

Titre

Collectage de Aimé et Georgette 2 - (St-Lary)

Abstract

Sujet

Musique traditionnelle -- Gascogne
Guerre mondiale (1939-1945) -- Bals clandestins

Description

PR-09[CC-SL-Dg-Ba-1]



0'20 Qui èra Pelet – nescut en 1965 e mort en 1951 – escriut sus era sua tomba
0'50 On demorava – en Ruech
01'15 Qu'avia 2 gojatas – era sua hemna qu'èra regenta, Mme Tougne, - eras duas qu'èran Lili e Germaine – non saben pas ce d'a on ven, eth sobriquet de «Pelet»
02'15 Trebalh – qu'èra aiguardentaire – qu'avia un angar dab un alambic – a quina epòca, de cap aaras annadas 1950
03'00 Sa mair (Georgette) que dansava dab era joenessa dab Pelet a viulon – sa mair qu'èra nescuda en 1899
03'50 Enregistrament dera mair de Georgette, morta a 91 ans – Georgette non l'a pas jàmes entenut a jogar, pas jàmes parlat
05'10 Aimé : qu'i èra pujat pendent era guèrra en un bal clandestin – qu'èra interdit, eth qu'ac hadia ena sua maison
06'00 Maison cramada mès tard – qui la crompèc après
06'35 Anat dançar a casa sua – ena cosina – ua quinzenada – gojats e gojatas
07'30 Quin s'ac sabia
08'30 Quin jogava – assietat, mes non se'n bremban cap – qué jogava, non saben pas – danças deras vielhas
09'05 Jàmes vist a jogar en un maridatge – n'ac devia pas hèr
09'30 Qu'anava caçar era paloma dab ua cabala
09'50 Jàmes entenut a jogar en borc, sonque a Ruech
10'15 Aigüardent – eth sòn petit angar
10'35 No's bremban cap de l'aver vist a cantar
11'30 Hèsta de St Lari – un orquèstre de Saliás que venguia cada an – coeires, qu'èran – après, que hoc Jojo e Nàrtus (?) - jàmes entenut a parlar de Séraphin – ua fanfara a Portèth, de coeires
13'40 Quin se passava a çò de Pelet – cap de cafè – discutar dab eths joesi – e dançar, que durava 2 oras – anat un còp o dus – eths sòns parents qu'ac volian (pas clar)
15'30 Hoc dera St Joan – no's hadia pas – idèm entà Carnaval, deth temps deths parenti – que'u cramavan, sus eth pont – pair nescut en 1893
16'30 Candelèra -que penjavan eths òmes – un dia, eras hemnas, un aute, eths òmes – Jeannine Housset qu'èra estada penjada sus eth pont mes era còrda que laishèc – eth dia dera penjadera – Aimé qu'èra estat penjat peras hemnas, aqueth dia qu'èra eth endeman dera Candelèra – que s'escapavan quan èra eth dia dera Candelèra – mantengut dinc a 1980, pòc o pro
19'25 On passava era còrda – sus eth pont, era hemna qu'èra estacada peths òmes e era còrda que laishèc – non demoravan aps penjats tròp longtemps – n'èra aps un desaunor d'èster penjat, mes pas lonh – un que s'èra amagat un dia plenh en ua bòrda – qu'èra caijut en arrastilhèr
22'15 Idem – que gahavan qui podian
24'20 Adrien Acap – que cantava eras cantas d'aqueth temps – qu'èra cagut d'un cirí, que ranquejava – un dia que cantava «j'ai mon baluchon et mon équipage» - un còp quan no' podec pas arerstar en bicicleta
26'45 Maison deth sòn òme – era mòla que marchèc pendent era guèrra – e eth arressec – eth blat maresc
28'10 Guerre 14 – non l'avia pas hèta, Pelet

Créateur

Eth Ostau Comengés, producteur

Source

PR-09[CC-SL-Dg-Ba]

Éditeur

Eth Ostau Comengés

Date

19 février 2015

Format

Texte/html

Langue

gascon

Type

Texte

Spatial Coverage

Saint Lary (bourg)

Citer ce document

Eth Ostau Comengés, producteur, “Collectage de Aimé et Georgette 2 - (St-Lary),” Oralitat de Gasconha, consulté le 15 août 2022, https://culturaviva.ahum.fr/items/show/632.

Formats de sortie